Page 2 of 5
Re:Dutch Threat
Posted: Fri Apr 04, 2003 3:16 pm
by HwM
Shouldn't it be "Al jouw basis
zijn behoren aan ons!"? That would be the literal translation, no?
Anyway, this kinda reminds me of the COMP.SYS.MSX newsgroup (about MSX computers)... It got flooded with Dutch-speaking people and then someone compiled a FAQ, containing:
Please, use English for all of your posts. No Dutch. No Spanish.
Regarding the fact that I wrote this message in English, in a "Dutch Threat", it probably was a rather traumatic experience for me...
BTW: Eero, I guess you should be able to translate these Dutch words: klooster, kaart, kroon, kraan...
Re:Dutch Threat
Posted: Fri Apr 04, 2003 4:21 pm
by Kon-Tiki
Je vergeet brandslang ;D
-Kon-Tiki-
Re:Dutch Threat
Posted: Fri Apr 04, 2003 11:39 pm
by mr-t
CATS: HOW ARE YOU GENTLEMEN!!
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 12:00 am
by Pikachu14
Al jouw waarschuwingen over engelse posts behoren aan Mr. T.
Hij denkt blijkbaar dat het een AYB thread is...
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 7:46 am
by Eero Ränik
BTW: Eero, I guess you should be able to translate these Dutch words: klooster, kaart, kroon, kraan...
Je vergeet brandslang
You're right, I do know these words... ;D
And even brandslang has meaning in Estonian (of course we must replace a-s with ?-s, and even then most of the people don't know what it means...
)...
PS: I'm sorry I wrote this message in English, as I do not know Dutch so well yet... ;D
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 7:54 am
by Pikachu14
Wat betekent br?ndsl?ng dan?
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 8:11 am
by Eero Ränik
It means "slang used by group of people using/wearing the items of the same brand"... As you see, the words "slang" and "brand" are taken directly from English...
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 8:11 am
by distantvoices
Should rather be called "dutch breeze!", this thread. Sounds so or so like the title of a demo on good old c64.
))
yo ... i wanna see more happy people
))
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 8:18 am
by Eero Ränik
We are all happy to see that you managed to post your message exactly 4 seconds after mine... ;D
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 8:23 am
by distantvoices
eero, you old dog
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 8:31 am
by Eero Ränik
I'm definitely not old, so next time when you say this, use words "young dog"... ;D
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 8:52 am
by Pikachu14
GODVERDOMME JONGENS! SPREEK NEDERLANDS!
Voor mijn part met een achterlijke vertaaldienst op het net!
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 9:17 am
by distantvoices
eero you old youngster *ssssffg*
to the one demanding for dutch speech: since i am not capable of this language, your request is senseless
) And I am not damned by god, gosh *gg* nor i am a "jonge"
alles klar, bursche?
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 9:56 am
by CESS.tk
beyond infinity wrote:
(...) nor i am a "jonge"
Beter uw profiel is aanpassen dan.
En bij de weg: een 'woodchuck' is geen houthakker.
Re:Dutch Threat
Posted: Sat Apr 05, 2003 11:22 am
by Kon-Tiki
Use one of those idiot translators if you want to post here. We'll have a good laugh at the same time ;D
Laten we nu allemaal BuzleScut zijn noten pletten vanwege zijn muggenzifterij.
RUN THAT THROUGH A TRANSLATOR!
-Kon-Tiki-