Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
Nur eine kleine PR-Maßnahme, damit wir hier mal wieder verlinkt werden.
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
*hochschieb*
Das war jetzt aber fast schon knapp.
Das war jetzt aber fast schon knapp.
- xenos
- Member
- Posts: 1118
- Joined: Thu Aug 11, 2005 11:00 pm
- Libera.chat IRC: xenos1984
- Location: Tartu, Estonia
- Contact:
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
Man sollte den Thread wirklich verschieben
- Bender
- Member
- Posts: 449
- Joined: Wed Aug 21, 2013 3:53 am
- Libera.chat IRC: bender|
- Location: Asia, Singapore
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
Not going to let this thread die.
So to comply with the topic:
Ich bin bender (translates to "I'm dying" in Google (Mis)translate)
What's more funny is:
Ich bin Bender (note: capital 'b') translates properly as "I'm Bender"
Is the first one correct or is the translator trolling me?
So to comply with the topic:
Ich bin bender (translates to "I'm dying" in Google (Mis)translate)
What's more funny is:
Ich bin Bender (note: capital 'b') translates properly as "I'm Bender"
Is the first one correct or is the translator trolling me?
"In a time of universal deceit - telling the truth is a revolutionary act." -- George Orwell
(R3X Runtime VM)(CHIP8 Interpreter OS)
(R3X Runtime VM)(CHIP8 Interpreter OS)
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
It's trolling you. I can't think of any German word close to "bender" that would mean something like "dying". (Hm.. Or perhaps it's just the second half of "sterbender"?)
- xenos
- Member
- Posts: 1118
- Joined: Thu Aug 11, 2005 11:00 pm
- Libera.chat IRC: xenos1984
- Location: Tartu, Estonia
- Contact:
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
I had a rather funny experience recently with Bing translating from Russian to English:
Russian original (English translation) - Bing's version:
Чей это холодильник? (Whose fridge is this?) - Who is cooler?
Это холодильник сестры. (It's the sister's fridge.) - Is TV sister.
Он покупает не дорогое кольцо, а самое дорогое кольцо. (He buys not an expensive ring, but the most expensive ring.) - He buys expensive ring, but not the most expensive ring.
Правда стоит четыре копейки. (Pravda (Russian newspaper) costs four kopecks.) - The truth is worth four pennies.
Я говорил ему на русском. (I talked to him in Russian.) - I spoke to him in English.
Well, actually правда means truth in Russian, so it's not completely off, and also the price sounds reasonable...
Russian original (English translation) - Bing's version:
Чей это холодильник? (Whose fridge is this?) - Who is cooler?
Это холодильник сестры. (It's the sister's fridge.) - Is TV sister.
Он покупает не дорогое кольцо, а самое дорогое кольцо. (He buys not an expensive ring, but the most expensive ring.) - He buys expensive ring, but not the most expensive ring.
Правда стоит четыре копейки. (Pravda (Russian newspaper) costs four kopecks.) - The truth is worth four pennies.
Я говорил ему на русском. (I talked to him in Russian.) - I spoke to him in English.
Well, actually правда means truth in Russian, so it's not completely off, and also the price sounds reasonable...
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
Turning the name of the source language into "English" is something that GT really likes to do.
- xenos
- Member
- Posts: 1118
- Joined: Thu Aug 11, 2005 11:00 pm
- Libera.chat IRC: xenos1984
- Location: Tartu, Estonia
- Contact:
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
It also managed to confuse Estonia with Ireland a few times...
-
- Member
- Posts: 92
- Joined: Tue Aug 14, 2012 8:51 am
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
Please make more than 13 pages, I'm superstitious
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
Perhaps we'll do if you ask nicely in German.AbstractYouShudNow wrote:Please make more than 13 pages, I'm superstitious
-
- Member
- Posts: 119
- Joined: Tue Jan 20, 2015 9:01 am
- Libera.chat IRC: glauxosdever
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
"Eine kleine Nachtmusik", by W.A. Mozart. German title, but its harmony is a Greek word (<ἁρμονία).
It really helps writting Assembly code.
It really helps writting Assembly code.
- max
- Member
- Posts: 616
- Joined: Mon Mar 05, 2012 11:23 am
- Libera.chat IRC: maxdev
- Location: Germany
- Contact:
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
I like your owl image. It's beautiful.glauxosdev wrote:"Eine kleine Nachtmusik", by W.A. Mozart. German title, but its harmony is a Greek word (<ἁρμονία).
It really helps writting Assembly code.
-
- Member
- Posts: 119
- Joined: Tue Jan 20, 2015 9:01 am
- Libera.chat IRC: glauxosdever
Re: Ghost 0.3.0 - attempted german takeover!
Thank you very much! That's the Glaux-OS logo.
Nothing special yet. Working still on it...
By the way, Athena's sacred animal is an owl, called glaux (γλαῦξ).
Nothing special yet. Working still on it...
By the way, Athena's sacred animal is an owl, called glaux (γλαῦξ).