When Beta becomes Better
- Brynet-Inc
- Member
- Posts: 2426
- Joined: Tue Oct 17, 2006 9:29 pm
- Libera.chat IRC: brynet
- Location: Canada
- Contact:
Mostly, when something English sounds better in Slovak, I change my pronouncation. I've formed the Slovak pronouncation to a english word that sounds similarly (but not close).
Linux: Lee-nooks
beta: beh-tah
Windows: Veendoze (the original english word Windows is pronouncated in Slovak as "Vindous"... )
Microsoft: Meekroa-soft
monitor: moa-nee-tor
MP3: em-peh-tree
mobil: mo-beel
Vista: vee-stah
Other words like "software", "hardware" say I as in English.
Linux: Lee-nooks
beta: beh-tah
Windows: Veendoze (the original english word Windows is pronouncated in Slovak as "Vindous"... )
Microsoft: Meekroa-soft
monitor: moa-nee-tor
MP3: em-peh-tree
mobil: mo-beel
Vista: vee-stah
Other words like "software", "hardware" say I as in English.
My web site: http://inflater.wz.cz (Slovak)
Derrick operating system: http://derrick.xf.cz (Slovak and English )
Derrick operating system: http://derrick.xf.cz (Slovak and English )
Being the first Englishman to post here I might as well give my views...
Beta = "Bee-tah"
Linux = "Lyn-ux" as in the girl's name. But some make a soft I, as in "Line-ux".
GNU = "Gunoo" or "Gee-Enn-Yoo" depending on who you are!
I *heavily* dislike hearing beta said "Bay-tah" - it makes me shudder inside and want to pick up a heavy implement...
Beta = "Bee-tah"
Linux = "Lyn-ux" as in the girl's name. But some make a soft I, as in "Line-ux".
GNU = "Gunoo" or "Gee-Enn-Yoo" depending on who you are!
I *heavily* dislike hearing beta said "Bay-tah" - it makes me shudder inside and want to pick up a heavy implement...
I can't just get the fact, that on some forums they are calling me as "inflator". But I'm not a tire pump or a supercharger! ... Does it sound good in English? I pronounce my nick as "een-flah-thaer" with accentuated T and longer "ae". (Tested on Microsoft Sam speech synthesizer)
Also I have problems understanding some natives. For example a 80's song Kids in America from Kim wilde... I actually didn't knew what she's singing about (except the line "we're kids in america whoah") until I've downloaded the lyrics.
Bay-tah... Now that sounds pretty weird.
Regards
inflater
Also I have problems understanding some natives. For example a 80's song Kids in America from Kim wilde... I actually didn't knew what she's singing about (except the line "we're kids in america whoah") until I've downloaded the lyrics.
Bay-tah... Now that sounds pretty weird.
Regards
inflater
My web site: http://inflater.wz.cz (Slovak)
Derrick operating system: http://derrick.xf.cz (Slovak and English )
Derrick operating system: http://derrick.xf.cz (Slovak and English )
http://www.jx90.com/linux.html carries THE guide to pronouncing Linux.
The real problem with goto is not with the control transfer, but with environments. Properly tail-recursive closures get both right.
- AndrewAPrice
- Member
- Posts: 2299
- Joined: Mon Jun 05, 2006 11:00 pm
- Location: USA (and Australia)
Linux: Lin-icks (Lin rhymes Win from Windows)
sometimes Line-nucks but I changed after I heard Linus pronounce it his way on a webcast.
Inflater - In-flay-ter (flay rhymes with play, tor rhymes with her)
Sometimes I would pronounce -or ending words with -er (vector turns into vecter) if I'm talking fast, less often if I talk slow.
I grew up on the south coast and went to a Catholic school, but I've noticed in eastern Australia around Sydney and Brisbane (where I'm living now) a lot more people substitute -er and -or sounds for -uh, so water because wat-uh, and they say words like plant as pl-ant instead of pl-aunt. Some times I try to say words their way so I fit in, but most of the time I just subconsciously say words the way I'm use to.
sometimes Line-nucks but I changed after I heard Linus pronounce it his way on a webcast.
Inflater - In-flay-ter (flay rhymes with play, tor rhymes with her)
Sometimes I would pronounce -or ending words with -er (vector turns into vecter) if I'm talking fast, less often if I talk slow.
I grew up on the south coast and went to a Catholic school, but I've noticed in eastern Australia around Sydney and Brisbane (where I'm living now) a lot more people substitute -er and -or sounds for -uh, so water because wat-uh, and they say words like plant as pl-ant instead of pl-aunt. Some times I try to say words their way so I fit in, but most of the time I just subconsciously say words the way I'm use to.
My OS is Perception.
Pah! I went to a private school in Newcastle, lived in Durham most of my life, I'm at uni in York (have been for 2 years) and am currently in work placement in Manchester. Oh, and my GF lives in Essex. So I have a northern tinged accent but nothing to specific.AJ wrote:I didn't think anyone in York used Queen's EnglishJamesM wrote:It's pronounced (in Home Counties English, or Queen's English)
...OK - I know, that's rich coming from someone who lives in Devon...
and MessiahAndrw: "Pl-ant" is the correct way of saying it! as is "Bath" better than "Barth" with an "ah" sound rather than an "arrr" sound.
I am biased because that is the way words are pronounced in northern England
An example how Slovak without English knowledge would read this english text:
The quick brown fox jumps over the lazy dog
is [almost...] like http://fr330d.fri.utc.sk/out/602709014.wav ... (Just found a SK text to speech converter ) - Please ignore the sudden pitch changes.
The quick brown fox jumps over the lazy dog
is [almost...] like http://fr330d.fri.utc.sk/out/602709014.wav ... (Just found a SK text to speech converter ) - Please ignore the sudden pitch changes.
My web site: http://inflater.wz.cz (Slovak)
Derrick operating system: http://derrick.xf.cz (Slovak and English )
Derrick operating system: http://derrick.xf.cz (Slovak and English )