gift stands for poison in german, and for BOTH poison and present in dutch . Although people usually place the prefix "ver" before gift to mean poison. Something is with the french and their poisson too...MrXon wrote: Hehe what does gift mean in german? In Sweden, gift?s the word for poison
Yes it should be enjoyed ice cold. And an opened bottle will only remain drinkable (spelling?) for one day or so, then the carbonate is gone
Page tables, 4 bytes?
Re:Page tables, 4 bytes?
- Pype.Clicker
- Member
- Posts: 5964
- Joined: Wed Oct 18, 2006 2:31 am
- Location: In a galaxy, far, far away
- Contact:
Re:Page tables, 4 bytes?
yup. I hope you've got your question answered, MrXon ... It seems that we all need that kind of 'unproductive' discussion from times to times and that we're too lazy to check the 'general & everything else' board
Re:Page tables, 4 bytes?
hmmmm ... isn't it *le poisson* for fish and *le poison* for poison? kinda subtle difference in the spelling Queried some dictionnaire for being sure.
@MrXon: hehe, sometimes, it's fun to go a bit astray from the main topic and have some spiritual discussion 'bout coffee and the meaning of words
@MrXon: hehe, sometimes, it's fun to go a bit astray from the main topic and have some spiritual discussion 'bout coffee and the meaning of words
- Pype.Clicker
- Member
- Posts: 5964
- Joined: Wed Oct 18, 2006 2:31 am
- Location: In a galaxy, far, far away
- Contact:
Re:Page tables, 4 bytes?
yep, that's it in french ... Note that if the spelling difference is subtle, the 'sounding' difference is way more noticeable ...bi lazy wrote: hmmmm ... isn't it *le poisson* for fish and *le poison* for poison?
And we got plenty other similar ugly words for small kids that learn to talk like "cach?" (hidden, pronounced "kaashay" or something) and "cass?" (broken, pronounced "kaassay") ...
And plenty worse subtleties for kids that learn to write like "pr?t" (ready) and "pr?s" (near), which both pronounce exactly the same way. "cours" (course), "cour" (yard?), "court" (short). Not even mentionning some verbs that write differently (but sounds the same) depending on the tense and person you're using ...
Gee ... and you wonder why French are globally so poor in other languages ?
On the other side, we have wonderful expressions like
which can be used to produce arbitrary-long insults as demonstrated in The Matrix -- reloadedputain de bordel de merde d'enfoir? de (etc)
Re:Page tables, 4 bytes?
I just *have* to throw my ?0.02 in:
minth tea?
*soundsofutterrevulsion*
My code is written on basis of a flavoured Assam tea / DietCoke mixture (the diet coke whenever I'm too lazy to brew another pot of tea)...
In general, caffeine is the dope of choice, and I even own the t-shirt to go with it... although I know some dudes coding on sleep deprivation and techno music alone...
minth tea?
*soundsofutterrevulsion*
My code is written on basis of a flavoured Assam tea / DietCoke mixture (the diet coke whenever I'm too lazy to brew another pot of tea)...
In general, caffeine is the dope of choice, and I even own the t-shirt to go with it... although I know some dudes coding on sleep deprivation and techno music alone...
Every good solution is obvious once you've found it.
- Pype.Clicker
- Member
- Posts: 5964
- Joined: Wed Oct 18, 2006 2:31 am
- Location: In a galaxy, far, far away
- Contact:
Re:Page tables, 4 bytes?
okay, if code is made of caffeine, tell me what the ".N" are about ... I agree for the .C, the .H over there, and for the CH3 (which is a C file with 3 #include file.h statements) and even for the .O (completed compiled code)
But what's the .N ??
BTw, i wanted to make a joke out of this shirt with a Codeine one ... until i discovered it was an hallucinogen or something alike at strong doses ... Such things kills the fun, don't they ?
But what's the .N ??
BTw, i wanted to make a joke out of this shirt with a Codeine one ... until i discovered it was an hallucinogen or something alike at strong doses ... Such things kills the fun, don't they ?
Re:Page tables, 4 bytes?
The Nap you take while compiling?Pype.Clicker wrote: But what's the .N ??
The non-functional parts of your program?
;D
Every good solution is obvious once you've found it.
Re:Page tables, 4 bytes?
Pype: The N must be some kinda strange foreign european word, funny spellt and pronounced, aswell
by the way, no tea on earth can taste better than real hot chinese chai
by the way, no tea on earth can taste better than real hot chinese chai
- Pype.Clicker
- Member
- Posts: 5964
- Joined: Wed Oct 18, 2006 2:31 am
- Location: In a galaxy, far, far away
- Contact:
Re:Page tables, 4 bytes?
well, mine is Lipton Tcha? (obviously inspired by chinese tea, considering the "The Way/Path? to Oriental Serenity" text under the kanji or something pictogramMrXon wrote: by the way, no tea on earth can taste better than real hot chinese chai
btw, how is "do" translated from japanese to english (like in "Ju-Do" == "La voie de la sagesse" ?)
Re:Page tables, 4 bytes?
As "way", more in the sense of "means by which to achieve something". As everything Japanese (or Chinese), the translation is rough and open for interpretation though.Pype.Clicker wrote: btw, how is "do" translated from japanese to english (like in "Ju-Do" == "La voie de la sagesse" ?)
JuDo is actually a very good example: JuDo is "the way of yielding", as it focusses on being a sport to find your center, and to excercise your body. JuJiutsu is "the art of yielding", as it focusses on being effective in hand-to-hand combat while sharing much of the basic principles and techniques as well as the ancient roots of JuDo.
(Sorry. Jiu Jitsu is my martial arts style of choice. )
PS: When I'm really at ease, and don't need the caffeine boost, my tea of choice is a good, unflavoured japaneese Sencha...
Every good solution is obvious once you've found it.
Re:Page tables, 4 bytes?
when not caffeine-powered, I get my power from pure h2o or h2o flavored with pure licorice, made as tea. Tastes great & sweet without any sugar
Re:Page tables, 4 bytes?
People complain about my tea. They say it's stronger than coffee. That is, until they try my coffee. ;DCurufir wrote:Coffee and tea are pretty much equivalent in terms of caffeine.
Of course how strong you take it, and what variety is used can make a lot of difference, but you really shouldn't think of tea as being significantly lower in caffeine.
It was my understanding that if you take the contents of a tea bag and compare it to an equivalent weight of coffee grounds, it actually has more caffeine. However, since you usually use less tea than coffee for an equivalent amount of water, the reverse may be true of the brewed product -- but probably not in my case. As they say, it depends...
Re:Page tables, 4 bytes?
I have to admit to taking something not found much outside of Scotland (or Russia). Its called "Irn-Bru" (pronounced Iron Brew). Its a rust-orange colour, sweet and full of caffiene. Very bad for you, but addictive. Definitely the king of soft drinks in Scotland.
I'd be interested in knowing if anyone else here likes it or has even drank it before...
I'd be interested in knowing if anyone else here likes it or has even drank it before...