Chinese->English translation need for this Linux book

Question about which tools to use, bugs, the best way to implement a function, etc should go here. Don't forget to see if your question is answered in the wiki first! When in doubt post here.
Post Reply
User avatar
osdevkid
Member
Member
Posts: 72
Joined: Sun Nov 21, 2010 11:15 am
Location: India, Chennai

Chinese->English translation need for this Linux book

Post by osdevkid »

Dear Chinese people & others,

The LINUX genious "Zhao Jiong" (He is a real Teacher) written the book named "A Heavily Commented Linux Kernel Source Code" for LINUX version 0.11.

It is a obsolute guide for LINUX kernel beginers.

I request you, (Chinese people / other people those who are having converter) to covert this PDF file in English and upload it somewhere for other language students.

The book (PDF) url is http://www.oldlinux.org/download/clk011c-3.0.pdf

Some of you may refer other books, but I feel this one is the better one for beginers, I have translated few pages those are awesome explanation about LINUX.
Last edited by osdevkid on Fri Mar 04, 2011 7:41 am, edited 1 time in total.
User avatar
Solar
Member
Member
Posts: 7615
Joined: Thu Nov 16, 2006 12:01 pm
Location: Germany
Contact:

Re: Need Chinese translation for this amazing book for begin

Post by Solar »

Ah... some things become clearer now. ;-)

Hint #1: Change the subject of your first post to read "Chinese-to-English". It took me a second to realize you want to give this resource to the general populace, instead of asking to have it translated to Chinese. The flame trigger was itching. ;-)

Hint #2: Fill out the "Location" field in your user profile. Seeing where you come from might help others on this board to take it easy when your English isn't perfect. (There is more to the language barrier than not understanding - misunderstanding, especially of undertones, can have even worse consequences.)
Every good solution is obvious once you've found it.
User avatar
osdevkid
Member
Member
Posts: 72
Joined: Sun Nov 21, 2010 11:15 am
Location: India, Chennai

Re: Chinese->English translation need for this Linux book

Post by osdevkid »

Dear Solar,

Thanks for your reply.

I have changed the subject as well as updated my profile.
User avatar
quanganht
Member
Member
Posts: 301
Joined: Fri May 16, 2008 7:13 pm
Location: Hanoi, Vietnam

Re: Chinese->English translation need for this Linux book

Post by quanganht »

Maybe google translate will do the trick ;)
"Programmers are tools for converting caffeine into code."
eXeCuTeR
Member
Member
Posts: 63
Joined: Tue Dec 09, 2008 12:43 pm

Re: Chinese->English translation need for this Linux book

Post by eXeCuTeR »

I'm not sure how effective this is to translate a documentation of that old kernel version. The linux kernel changes so fast these days and it has been changed so much since the first version that it is not a very good idea to try and study modern linux from that book. Maybe just as a reference to a unix-like system but I'm not sure how relevant this will still be.
ym
Posts: 8
Joined: Thu Mar 24, 2011 2:05 am

Re: Chinese->English translation need for this Linux book

Post by ym »

you can translate it , then not need to request others to convert it . :D
MasterLee
Member
Member
Posts: 90
Joined: Fri Mar 13, 2009 8:51 am

Re: Chinese->English translation need for this Linux book

Post by MasterLee »

Better learn chinese. There is more comming in the future.
50₰
User avatar
Thomas
Member
Member
Posts: 284
Joined: Thu Jun 04, 2009 11:12 pm

Re: Chinese->English translation need for this Linux book

Post by Thomas »

Hello osdevkid,

There is this book written by an Indian guy : Linux kernel 0.01 commentry. We Indians would have difficulty in speaking to people from other states in India if we do not know English ( or atleast broken English) :mrgreen: .
--Thomas
Post Reply